| Tseltal | Español | Audio |
|---|---|---|
| jo’on | yo |
|
| ja’at | tú |
|
| ja’ ini | este, esta (no hay un equivalente exacto de “él,ella”) |
|
| jo’otik | nosotros (tú y yo) [inclusivo] |
|
| jo’onjo’tik | nosotros (yo y otros, pero tú no) [exclusivo] |
|
| ja’ex | ustedes |
|
| ja'ik ini | estos, estas |
|
| jbil | mi nombre |
|
| abil | tu nombre |
|
| sbil | su nombre |
|
| jbiltik | nuestro nombre [inclusivo] |
|
| jbiljo’tik | nuestro nombre [exclusivo] |
|
| abilik | su nombre de ustedes |
|
| sbilik | su nombre de ellas/ellos |
|
| kixim | mi maíz |
|
| awixim | tu maíz |
|
| yixim | su maíz |
|
| kiximtik | nuestro maíz [inclusivo] |
|
| kiximjo’tik | nuestro maíz [exclusivo] |
|
| awiximik | su maíz de ustedes |
|
| yiximik | su maíz de ellas/ellos |
|
| Ay to kiximtik. | Todavía tenemos maíz (tú y yo). |
|
| Ay to kiximjo’tik. | Todavía tenemos maíz (yo y mis compañeros). |
|
| —¿Banti ayex? | ¿Dónde están ustedes? |
|
| —Li’ ayonjo’tiki. | Aquí estamos. |
|
| —¿Ay bal achenek’ik? | ¿Tienen frijol ustedes? |
|
| —Ay jchenek’jo’tik. | Tenemos frijol. |
|
| —¿Ay to bal awi’nalik? | ¿Todavía tienen hambre? |
|
| —Ma’yukix jwi’naljo’tik. | Ya no tenemos hambre. |
|
| —¿Ja’ex bal awu’unik k’inal ini? | ¿Es de ustedes esta tierra? |
|
| —Ja’, ku’unjo’tik. | Sí, es de nosotros. |
|
| Ayon sok ja’at. | Estoy contigo. |
|
| Ayonjo’tik sok ja’ex. | Estamos con ustedes. |
|
| Ay ixim sok chenek’. | Hay maíz y frijol. |
|
| Ay jmut sok jtuluk’. | Tengo pollos y guajolotes. |
|
| Ay la mut ta oxom. | (Dicen que) hay pollo en la olla. |
|
| Ayix la swi’nal. | (Dice que) ya tiene hambre. |
|
| Ay to la ta Jobel. | (Dice que) todavía está en San Cristóbal. |
|
| Olga la sbil. | (Dice que) se llama Olga. |
|
| Ma la ayukix swi’nal. | (Dice que) ya no tiene hambre. |
|
| Ma la li’ ayi. | (Dice que) no está aquí. |
|
| Ma la tal te tij-k’inetike. | (Dice que) no vinieron los músicos. |
|
| ¡Tal kati te mamal Miche! | ¡Qué sorpresa, vino don Melchorio! |
|
| ¡Lek kati ayix te ala me’ele! | ¡Mira, ya está bien la viejita! |
|
| ¡In kati ba ayik! | ¡Mira, ahí están! |
|
| ¡Jich kati ini! | ¡Ah, entonces es así! |
|
| ¡Ma kati bajt! | ¡Mira, no se fue! |
|
| Ay wan ta snaj. | Quizás esté en su casa. |
|
| Li’ wan ayiki. | Supongo que están aquí. |
|
| ¿Mach’a wan ay sok? | ¿Con quién estará? |
|
| Ma wan ayukix ajan. | Creo que ya no hay elotes. |
|
Desarrollado por: DIM3NSOFT