| Tseltal | Español | Audio |
|---|---|---|
| —¿Banti ay alumal? | ¿Dónde es tu tierra? |
|
| —Ta Tenejapa. | En Tenejapa. |
|
| ¿Bin ay ta alumal? | ¿Qué hay en tu pueblo? |
|
| Ta jlumal… | En mi pueblo... |
|
| ...ay najetik | ...hay casas |
|
| ...ay witsetik | ...hay montañas |
|
| ...ay chambalametik | ...hay animales |
|
| naj | casa |
|
| najetik | casas |
|
| wits | montaña |
|
| witsetik | montañas |
|
| winik | hombre |
|
| winiketik | hombres |
|
| ants | mujer |
|
| antsetik | mujeres |
|
| ach’ix | muchacha |
|
| ach’ixetik | muchachas |
|
| ts’i’ | perro |
|
| ts’i’etik | perros |
|
| nichim | flor |
|
| nichimetik | flores |
|
| ¿Bin chambalam ay ta alumal? | ¿Qué animales hay en tu pueblo? |
|
| Ay wakax. | Hay vacas. |
|
| Ay kawu. | Hay caballos. |
|
| Ay mut. | Hay pollos. |
|
| Ay ts’i’. | Hay perros. |
|
| ¿Bin we’elil ay? | ¿Qué comida hay? |
|
| Ay waj. | Hay tortilla. |
|
| Ay ja’. | Hay agua. |
|
| Ay kapel. | Hay café. |
|
| Ay chenek’. | Hay frijoles. |
|
| —¿Banti ay chenek’? | ¿Dónde hay frijoles? |
|
| —Ay chenek’ ta oxom. | Hay frijoles en la olla. |
|
| —¿Banti ay waj? | ¿Dónde hay tortilla? |
|
| —Ay waj ta mesa. | Hay tortilla en la mesa. |
|
| —¿Banti ay kapel? | ¿Dónde hay café? |
|
| —Ay kapel ta baso. | Hay café en el vaso. |
|
| —¿Banti ay ja’? | ¿Dónde hay agua? |
|
| —Ay ja’ ta lum. | Hay agua en el piso. |
|
| Ma’yuk waj. | No hay tortilla. |
|
| Ma’yuk tak’in. | No hay dinero. |
|
| Ma’yuk mats’, ja’nax ay kapel. | No hay pozol, sólo hay café. |
|
| ¿Ay bal waj? | ¿Hay tortilla? |
|
| Ay. | Sí (hay). |
|
| Ma’yuk. | No (no hay). |
|
| ¿Ay bal ti’bal? | ¿Hay carne? |
|
| ¿Ay bal tak’in? | ¿Hay dinero? |
|
| ¿Ay bal chenek’ ta oxom? | ¿Hay frijoles en la olla? |
|
| ¿Ay bal si’ ta anaj? | ¿Hay leña en tu casa? |
|
| naj | casa |
|
| jnaj | mi casa |
|
| anaj | tu casa |
|
| snaj | su casa |
|
| ¿Ay bal witsetik ta alumal? | ¿Hay montañas en tu tierra? |
|
| Ayix waj. | Ya hay tortilla. |
|
| Ayix we’elil. | Ya hay comida. |
|
| Ay to chenek’. | Todavía hay frijoles. |
|
| Ay to ats’am. | Todavía hay sal. |
|
| Ayix tokal ta ch’ulchan. | Ya hay nubes en el cielo. |
|
| Ayix si’ ta jnaj. | Ya hay leña en mi casa. |
|
| Ay to uch ta wits. | Todavía hay tlacuaches en el cerro. |
|
| Ay to ajan ta k’altik. | Todavía hay elotes en la milpa. |
|
| ¿Ayix bal k’ajk’? | ¿Ya hay fuego? |
|
| ¿Ayix bal chay ta ja’? | ¿Ya hay peces en el agua? |
|
| ¿Ay to bal xanich’ ta anaj? | ¿Todavía hay hormigas en tu casa? |
|
| ¿Ay to bal ton ta bej? | ¿Todavía hay piedras en el camino? |
|
| Ma’yukix xapon. | Ya no hay jabón. |
|
| Ma’yukix wi’nal. | Ya no hay hambre. |
|
| Ma to ayuk ajan ta k’altik. | Todavía no hay elotes en la milpa. |
|
| Ma to ayuk ul ta oxom. | Todavía no hay atole en la olla. |
|
| ¿Ma to bal ayuk tomut ta najmut? | ¿Todavía no hay huevos en el gallinero? |
|
| Ay sik. | Hace frío (“hay frío”). |
|
| Ay bayel sik. | Hace mucho frío. |
|
| Ay tebuk sik. | Hace un poco de frío. |
|
| Ay sik ta ajk’abal. | Hace frío en la noche. |
|
| Ay to sik ta sab. | Todavía hace frío por la mañana. |
|
| Ayix sik ta jlumal. | Ya hace frío en mi pueblo. |
|
| —¿Ayix bal sik ta alumal? | ¿Ya hace frío en tu pueblo? |
|
| —Ay, bayel. | Sí, mucho. |
|
| ¡Ila abaj, ay me ajch’al! | ¡Ten cuidado, que hay lodo! |
|
| Ay me waj. | Mira, hay tortillas (puedes agarrar si tienes hambre). |
|
Desarrollado por: DIM3NSOFT